KoЯn - I'm Done

Начну раздел пожалуй с этой песни т.к. именно она сейчас играет :)
Описать можно кратко — очень хорошая музыка, а кто не хочет просто слушать, доставляю перевод, и так будет и впредь, жду вас в этом разделе, будем обсуждать и делиться очень хорошей музыкой.




Перевод:
Korn — I'm Done (С меня хватит, Меня достало)

Мы боль
Мы стыд
Мы сходим с ума
Внутри, где никого нет

Вините меня во всем
Мне нравится игра в которую заставляете играть

Меня достало быть здесь для других
У них своя боль как и у меня
Мне не надо чувствовать это снова
Стараюсь удержаться, но ты ломаешь меня

Мы отчужденные
Мы сумасшедшие
Я не могу объяснить
Как вы разрываете меня на части

Вините меня во всем
Мне нравится игра в которую заставляете играть

Меня достало быть здесь для других
У них своя боль как и у меня
Мне не надо чувствовать это снова
Стараюсь удержаться и ты ломаешь меня

Мы ждем, мы ненавидим
Мы пытаемся убежать
Ошибка, моя боль
Она заблудилась
Смотрю вокруг, падаю на землю
Почему все так должно кончаться

Я беспомощен, так долго
Боже, и это каждый день
Это все…

Теперь я молю их всех уйти

Меня достало быть здесь для других
У них своя боль как и у меня
Мне не надо чувствовать это снова
Стараюсь удержаться и ты ломаешь меня

Подозреваю в этой песне автор просто намекает на «неуважение» со стороны прессы и прочих не любителей музыки в адрес группы.

9 комментариев

Nox
может кого-то интересует перевод конкретной песни? буду рад
mutro
Коян сильни. но метальни
Altay
Коян — Заяц (с казахского)
mutro
спасиииб, теперь всё сходится)
Nox
я бы сказал даже метальни-сильни
Nek
«Внутри, где никого нет» — это сильно.
Nox
прям как в моей комнате… все чаще
Nek
а, так это о комнате
Nox
не эт я так для сравнения :)
а вообще наверное каждый решает для себя что для него значит та или иная песня…
Оставлять комментарии могут не только лишь все, мало кто может это делать.